Forest
Ilustrasi
Bahasa Prancis Kuno “forest” berasal dari bahasa Latin “forestis”, yang berarti “hutan” atau “pepohonan”. Karena tidak ada teori yang jelas tentang akar kata “forestis” ini, saya tidak dapat menyelidiki lebih jauh asal-usulnya. Namun, kata ini diduga berasal dari kata Jerman “Forst”, yang berarti “hutan”.
Apabila hal ini terbukti benar, kata ‘forestis’ berakar dari kata ‘*furhiþi’ dalam bahasa purwa-Jermanik dan kemungkinan diserap dari bahasa Franka. Kata ‘forest’ dalam bahasa Inggris menggantikan kata ‘wald’, ‘scaw’, dan ‘firth’. Ketiga kata tersebut saat ini hanya dapat ditemukan dalam dialek tertentu saja. Yang menarik adalah kata ‘firth’ kemungkinan berkerabat dengan kata ‘forest’ apabila dugaan tersebut memang benar. Kata ini artinya adalah ‘hutan’ atau ‘pepohonan’
Woods
Ilustrasi
Kata ini merupakan bentuk jamak dari kata ‘wood’ dalam bahasa Inggris, yang artinya “kayu”. Hal ini karena kata ‘wood’ harus digunakan dalam bentuk jamak untuk menyebut “hutan”. Berbeda dari kata ‘forest’, kata ini tidak diserap dari bahasa manapun karena diturunkan dari bahasa Inggris Kuno, ‘widu’.
Menurut penelitian tambahan, kata ini berasal dari bahasa purwa-Jermanik, “*widuz”. Karena keduanya memiliki arti “hutan”, kata “hutan” sering digunakan untuk menyebut hutan yang lebih kecil, sementara “hutan” lebih sering digunakan untuk menyebut hutan belantara.
Jungle
Ilustrasi
Berbeda dengan ‘forest’ dan ‘woods’, kata ini memiliki asal-usul yang unik karena diserap dari bahasa Hindi atau Urdu, ‘जंगल’ / ‘جنگل’ [jaṅgal], pada tahun 1776. Kata ini pun sebenarnya berakar dari bahasa Sanskerta, ‘जङ्गल’ [jaṅgala]. Dalam bahasa Sanskerta, kata ini uniknya digunakan untuk menyebut ini:
Kata tersebut baru mulai berarti “hutan” ketika diturunkan ke bahasa Hindi atau Urdu. Kata tersebut juga tidak dapat ditelusuri lebih lanjut asal-usulnya karena belum pasti. Namun, kata tersebut diduga diserap dari bahasa Dravida. Tampaknya, makna utama dari kata tersebut adalah alam liar atau daerah terpencil yang masih sangat jarang penduduknya.
Daerah hutan dan gurun yang tersebar di India cenderung memiliki penduduk yang jarang sehingga kata ‘जङ्गल’ cocok untuk mendeskripsikannya. Dalam bahasa Inggris, kata ‘jungle’ lebih umum digunakan untuk menyebut daerah hutan tropis yang masih belum berkembang. Namun, kata tersebut juga seringkali digunakan untuk menyebut sebuah daerah yang penduduknya berlaku bengis dan tidak terikat oleh aturan
Jadi, kata ‘forest’ digunakan untuk menyebut hutan belantara secara umum, kata ‘woods’ digunakan untuk menyebut hutan yang tidak terlalu luas atau hanya pepohonan saja, serta kata ‘jungle’ digunakan untuk menyebut daerah hutan tropis yang masih belum berkembang, atau bahkan belum terjamah oleh manusia. Semoga membantu!