Tips yang bisa saya berikan adalah sebagai berikut.
- Pertama dan terpenting, pastikan Anda membaca versi yang diterjemahkan dengan baik.Pastikan Anda memiliki kemampuan untuk memahami kalimat dalam buku yang Anda pilih.Sederhananya, ini lebih penting daripada yang dikira.Baca beberapa kalimat dari buku yang Anda pilih. Biasanya, Anda akan dapat memahami kalimat-kalimat berikutnya dengan mudah jika Anda mampu memahami beberapa kalimat pertama. Secara mengejutkan, banyak buku terbitan resmi memiliki penulisan dan terjemahan yang aneh, tidak nyaman, dan perlu diedit lagi. Jika buku yang Anda pilih memiliki banyak kalimat aneh, apapun sampulnya, saya sarankan Anda memilih buku lain dulu jika Anda belum memiliki tekad untuk membacanya.
- Usahakan untuk memahami konteks terlebih dahulu. Kisah yang disajikan terjadi kapan, di mana, dan bagaimana.Pastikan Anda tahu apa yang lazim dan tidak.
- Usahakan untuk menemukan apa yang “bergerak”. Pastikan Anda tahu apa yang menjadi inti cerita. Segala sesuatu yang bergerak mengalami perubahan.Ketahui apa saja yang akan berubah. Apakah itu karakter (siapa saja?), apakah itu properti (apa saja?), apakah itu situasi, dan sebagainya. Intinya, kenali dulu, siapa/apa saja nih pemainnya?
- Pikirkan skenario-skenario yang mungkin terjadi. Buatlah tebakan-tebakan pribadi tentang bagaimana sesuatu kira-kira akan terjadi. Cobalah berimajinasi. Dengan kata lain, bayangkan setiap pemain akan ke posisi mana.
- Pikirkan hal-hal tersirat, hal-hal yang bisa jadi terjadi tapi tidak secara terang-terangan diceritakan. Apa mungkin ada sesuatu yang sebenarnya terjadi, tapi Anda luput dalam menyadarinya. (Buku-buku A Song of Ice and Fire yang darinya, seri TV Game of Thrones diadaptasi, sangat piawai menyampaikan hal tersirat.)
- Bayangkan akhir cerita seperti apa yang Anda harapkan. Sesudah gambaran tersebut Anda dapatkan, maka Anda akan termotivasi untuk melihat apakah akhir cerita tersebut akan terwujud!
Selamat membaca.